Document
国家网信办等五部门联合公布《人工智能拟人化互动服务管理暂行办法》_中央网络安全和信息化委员会办公室
The document frames AI humanized interaction services governance primarily around social stability—protecting minors, the elderly, and public order, and preventing ethical deviations and harms to social wellbeing. It also emphasizes national security (prohibiting content that undermines state power), fundamental rights (personal information protection, user rights), and innovation enablement (encouraging development alongside regulation).
normalized text
1 section
- 01
Full text
首 页 时政要闻 网信政务 互动服务 热点专题 当前位置: 首页 > 正文 首页 时政要闻 网信政务 互动服务 热点专题 4月10日,国家网信办、国家发展改革委、工业和信息化部、公安部、市场监管总局联合公布《人工智能拟人化互动服务管理暂行办法》(以下简称《办法》),自2026年7月15日起施行。国家网信办有关负责人表示,《办法》旨在促进人工智能拟人化互动服务(以下简称拟人化互动服务)健康发展和规范应用,维护国家安全和社会公共利益,保护公民、法人和其他组织的合法权益。 近年来,拟人化互动服务快速发展,在文化传播、适幼照护、适老陪伴等领域的创新应用不断涌现。与此同时,危害未成年人身心健康、影响网络信息安全、威胁公民生命健康以及加剧伦理偏差等问题日益显现。出台《办法》,既是促进拟人化互动服务健康发展的重要要求,也是防范有关安全风险的现实需要。 《办法》践行以人为本、智能向善的理念,明确国家坚持发展和安全并重、促进创新和依法治理相结合的原则,鼓励拟人化互动服务创新发展,对拟人化互动服务实行包容审慎和分类分级监管;提出拟人化互动服务促进措施,明确支持技术研发创新,鼓励有序拓展文化传播、适老陪伴等相关领域应用;规定提供拟人化互动服务的基本要求,明确不得从事生成危害国家安全、荣誉和利益,煽动颠覆国家政权、推翻社会主义制度等内容的活动,规定拟人化互动服务提供者的安全管理义务;完善网络用户权益保护制度,规定拟人化互动服务提供者的未成年人、老年人权益保护和个人信息保护等义务。此外,《办法》还规定了安全评估、算法备案、指导推动人工智能沙箱安全服务平台建设等制度。 国家网信办有关负责人表示,拟人化互动服务的发展与治理需要政府、企业、社会、网民等多方参与,共同维护良好网络生态,促进人工智能向上向善。 中央网络安全和信息化委员会办公室 中华人民共和国国家互联网信息办公室 © 版权所有 联系我们 承办:国家互联网应急中心 技术支持:长安通信科技有限责任公司 京ICP备14042428号 京公网安备11040102700108号 学习强国 ◆ ◆ 微信 ◆ ◆ 返回顶部 中央网络安全和信息化委员会办公室 中华人民共和国国家互联网信息办公室 © 版权所有 承办:国家互联网应急中心 技术支持:长安通信科技有限责任公司 京ICP备14042428号 京公网安备11040102700108号 PC版